0 نظر

برای علاقه مندان کتاب خبر مسرت بخش اینکه رمان پرفروش “همه‌چیز، همه‌چیز” اثر نیکولا یون توسط مترجم نازیلا محبی و نشر نون وارد بازار کتاب ایران شد.

رمان “همه‌چیز، همه‌چیز” یکی از رمانهای موفق در سالهای اخیر است که توانست به عنوان نامزد جایزه ی ملی کتاب آمریکا انتخاب شود. همچنین این اثر ادبی به مدت چند ماه در صدر پرفروشهای بازار کتاب دنیا قرار گرفت و حالا به همت مترجم خوب کشورمان نازیلا محبی در قالب “منظومه داستان ترجمه” در ایران هم به چاب رسید.

رمان پرفروش همه چیز همه چیز از مترجم نازیلا محبی

رمان پرفروش همه چیز همه چیز از مترجم نازیلا محبی

به گزارش اکسیر به نقل از مهر، “همه‌چیز، همه‌چیز “نخستین رمان نیکولا یون بوده که به مدت ۹ ماه جزو پرفروشهای نیویورک تایمز بوده است. رمان دوم این نویسنده نیز با نام “خورشید هنوز یک ستاره است” همچنان تا به امروز جزو پرفرو‌های نیویورک تایمز و نامزد نهایی جایزه ی ملی کتاب آمریکا در سال ۲۰۱۶ است. همچنین این رمان در سایت گودریدز رتبه ی نخست سال ۲۰۱۶ را از آن خود کرده است.

در معرفی نیکولا یون آمده است: “نیکولا یون نویسنده‌ ی آمریکایی-جاماییکایی از خلاق‌ ترین و خوش‌ شانس‌ ترین نویسنده‌های سالهای اخیر بوده است. نیکولا یون در جامائیکا (آیلند) و بروکلین (بخشی از لانگ‌آیلند) بزرگ شد. در حال حاضر او به همراه همسر و دخترش مقیم لُس ‌آنجلس کالیفرنیاست.

اما روایت او از مضمون مکرر عشق، کاملا تکنیکی و دست اول است. رمان “همه‌چیز، همه‌چیز” که جوایز بسیاری نیز گرفته، علاوه بر ساختار کلاسیک در پی ‌رنگ، از تمامی مدیوم‌های روز نیز برای روایت کمک می‌ گیرد. تکنیکهای روایی او گاهی با تصویرگری همسرش دیوید یون نیز همراه شده است. در «خورشید هنوز یک ستاره است» نیز عشق را در روایتی نگاتیو می‌ خوانیم و در همین‌ حال نویسنده مفهوم انتظار و عاشقی را در مضامین دیگر مثل بازی عقل و عشق در می‌آمیزد.

نکته ی جالب دیگر اینکه هر دو اثر این نویسنده تا به امروز بسیار مورد توجه فیلم سازان هالیوودی قرار گرفته اند و از رمان همه‌چیز، همه‌چیز یک فیلم توسط مترو گلدن مایر با بازیگری آماندلا استنبرگ، وین بردی، نیک رابینسون، و آنیکا نونی رز در سال ۲۰۱۷ ساخته شده است و از رمان خورشید هنوز یک ستاره است فیلمی در حال ساخت است. پیش از این رمان «خورشید هنوز یک ستاره است» این نویسنده توسط مترجم فاطمه خسروی و نشرنون منتشر شده که به چاپ چهارم هم رسیده است.
در خصوص سابقه ی درخشان مترجم رمان همه‌چیز، همه‌چیز هم باید گفت نازیلا محبی ترجمه ی رمان “در ژرفای آب” پائولاهاوکینز را هم در کارنامه ی خود دارد.

رمان “همه‌چیز، همه‌چیز” در ۲۸۸ صفحه و با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۲۵۰۰۰۰ ریال توسط نشر نون وارد بازار کتاب کشور شده است.

بخشی از رمان موفق همه‌چیز، همه‌چیز

در اتاق سفیدم، روی دیوارهای سفید اتاقم، بر روی قفسه‌ های کتاب سفید براقم، فقط جلدهای کتاب است که به محیط رنگ می ‌دهد. همه کتابها جلد سخت کاملاً نو دارند (هیچ کتابی با جلد مقوایی دست ‌دوم و آلوده به میکرب ندارم). کتابها بعد از ضدعفونی شدن و پیچیده شدن در لفاف پلاستیکی‌ که بدون دخالت دست در خلأ رویشان کشیده شده، به دستم می رسند. دلم می‌ خواهد دستگاهی را که این کار را انجام می دهد ببینم. تک‌ تک کتابها را درحالی که روی نوار سفید متحرکی راهی محفظه‌ های سفید چهارگوش می ‌شوند، مجسم می کنم. در محفظه‌ ها دستهای سفید آدمهای ماشینی کتابها را گردگیری و لکه‌ گیری می‌ کنند و با اسپری دارو می ‌پاشند یا یک‌ جورهایی میکرب‌ زدایی می ‌کنند تا جایی که بالأخره متقاعد شوند که به ‌قدر کافی تمیز شده‌ تا به دست من برسند. هروقت کتاب تازه ‌ای از راه می رسد، اولین کارم باز کردن بسته‌ هاست، فرایندی که با قیچی و دست ‌کم یک ناخن شکسته سروکار پیدا می ‌کند. کار بعدی ‌ام نوشتن اسمم داخل جلد کتاب است….

به اشتراک گذاشتن این مطلب
منبع: